Autor Tema: Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Finalizada]  (Leído 9025 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • John Henry Eden
  • *****
  • Mensajes: 4986
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
    • Parches Amateurs Aventuras Gráficas
Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Finalizada]
« en: Marzo 02, 2025, 11:04:06 am »
Traducción finalizada:

Mixed-Up Fairy Tales (traducción) Parche  :es_a:



Spoiler (click para mostrar/ocultar)

« Última modificación: Marzo 30, 2025, 19:47:19 pm por pakolmo »

Desconectado nralsd

  • Commodore 64
  • **
  • Mensajes: 315
  • País: es
  • Sexo: Femenino
  • Fecha de registro: Junio 06, 2005, 13:28:58 pm
    • Ver Perfil
Re: Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Testeando]
« Respuesta #1 en: Marzo 02, 2025, 13:15:43 pm »
Te mandé privado.



Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • John Henry Eden
  • *****
  • Mensajes: 4986
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
    • Parches Amateurs Aventuras Gráficas
Re: Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Testeando]
« Respuesta #2 en: Marzo 02, 2025, 13:26:25 pm »
Gracias. Ahora te envio las imágenes. Por mi parte he terminado las 5 fuentes de letra.

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • John Henry Eden
  • *****
  • Mensajes: 4986
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
    • Parches Amateurs Aventuras Gráficas
Re: Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Testeando]
« Respuesta #3 en: Marzo 02, 2025, 23:09:34 pm »
Pues nralsd se va a dedicar a las imágenes del juego.

He traducido los primeros scripts. Parece que funcionan igual que los originales una vez compilados.
Hay unos 6 scripts que no me permite compilar pero ninguno contiene textos a traducir.

En otros juegos podíamos usar FotoSCIhop para las imágenes, pero en este juego no, solo scicompanion.

Aún hay sitio para alguien más por si quiere traducir archivos tex.

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • John Henry Eden
  • *****
  • Mensajes: 4986
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
    • Parches Amateurs Aventuras Gráficas
Re: Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Testeando]
« Respuesta #4 en: Marzo 02, 2025, 23:45:00 pm »
Pues nada. No puedo modificar los scripts y compilarlos con scicompanion. Estoy creando bugs aleatorios en el juego.
Y traducir hexadecimalmente los scripts, no sé si hay demasiados espacios disponibles para ello.

Igualmente, gracias Nana por tu ayuda.

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • John Henry Eden
  • *****
  • Mensajes: 4986
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
    • Parches Amateurs Aventuras Gráficas
Re: Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Testeando]
« Respuesta #5 en: Marzo 02, 2025, 23:52:18 pm »
No sé si me he equivocado y he usado una partida anterior para cargar y esto crea conflictos con los nuevos scripts.
Es posible que no haya ningún problema. Seguimos para bingo...

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • John Henry Eden
  • *****
  • Mensajes: 4986
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
    • Parches Amateurs Aventuras Gráficas
Re: Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Testeando]
« Respuesta #6 en: Marzo 05, 2025, 00:35:34 am »
Aún no sé que tanto por ciento debemos llevar en total.
Yo voy traduciendo scripts (y compilándolos de nuevo) y he traducido algún archivo tex.
nralsd está con las imágenes.

Nos encontramos que no nos cabe "HACER" en un icono que pone "DO". Así que vamos a dibujar una mano. Y para "SEE" dibujaremos un ojo.
No encuentro traducción para los protagonistas: BookWyrm y Bookend. Así que se quedan en inglés.

Hay muchos hotspots "Árbol" que no puedo acentuar pero voy a intentar encontrar una letra disponible y dibujar una "Á".

Todavía hay sitio para alguien más para los archivos tex. Hay menos de 50 por hacer.
No creo que tardemos mucho en empezar a testear de verdad.

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • John Henry Eden
  • *****
  • Mensajes: 4986
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
    • Parches Amateurs Aventuras Gráficas
Re: Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Testeando]
« Respuesta #7 en: Marzo 05, 2025, 01:25:21 am »

Pequeño video test con algún que otro cambio...

Desconectado nralsd

  • Commodore 64
  • **
  • Mensajes: 315
  • País: es
  • Sexo: Femenino
  • Fecha de registro: Junio 06, 2005, 13:28:58 pm
    • Ver Perfil
Re: Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Testeando]
« Respuesta #8 en: Marzo 05, 2025, 15:40:57 pm »
Yo andaré por el 30% de las imágenes, más o menos.



Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • John Henry Eden
  • *****
  • Mensajes: 4986
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
    • Parches Amateurs Aventuras Gráficas
Re: Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Testeando]
« Respuesta #9 en: Marzo 09, 2025, 12:50:14 pm »
Pues eso, imágenes a más del 30% por nana y scripts a más del 50%.
Me he inventado una "Á" (la única vocal mayúscula acentuada), para poder acentuar tanto hotspot Árbol.

Los iconos de Do y See, se han traducido como Hacer y Ver.
He quitado cualquier rastro de Larry para los testeos.

También nos falta traducir la gran mayoría de archivos tex. Pero no hay prisa.




Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • John Henry Eden
  • *****
  • Mensajes: 4986
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
    • Parches Amateurs Aventuras Gráficas
Re: Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Testeando]
« Respuesta #10 en: Marzo 10, 2025, 00:44:44 am »
Faltan pocas imágenes y pocos scripts.

Para una imagen para la "barra espaciadora", hemos tenido que retocar un poco el script para mover el botón de al lado.
Ampliamos el botón y la imagen pondrá "Espacio".



Hoy me he dedicado a traducir el tex más largo, de 210 lineas.
Deben faltar 35 archivos text aún.



Desconectado gabriel19681_1

  • Joshua
  • ****
  • Mensajes: 1732
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Octubre 26, 2007, 08:22:31 am
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Testeando]
« Respuesta #11 en: Marzo 10, 2025, 14:52:17 pm »
Gracias Pakolmo por ir informando, ya va quedando menos  :aplauso:  :aplauso:  :elmejor:



Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • John Henry Eden
  • *****
  • Mensajes: 4986
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
    • Parches Amateurs Aventuras Gráficas
Re: Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Testeando]
« Respuesta #12 en: Marzo 11, 2025, 01:29:26 am »
Mi idea inicial era ser un simple puente para hacer la traducción, pero si no llegan refuerzos seguiremos nana y yo hasta el final.

Hemos tenido problemas para importar una imagen pero parece que ya va bien.
He estado traduciendo algún tex más, me he encontrado con el Gallo de los músicos de Bremen, que canta y rima cacareando a la vez. Me ha costado adaptarlo.

Conectado cireja

  • "Guardián de las aventuras"
  • Administrador
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 13185
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Mayo 06, 2007, 13:02:16 pm
  • No por mucho madrugar... por el culo te la hinco.
    • Ver Perfil
    • Abandonsocios.org
Re: Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Testeando]
« Respuesta #13 en: Marzo 11, 2025, 11:16:28 am »
Mi idea inicial era ser un simple puente para hacer la traducción, pero si no llegan refuerzos seguiremos nana y yo hasta el final...

No tienes paciencia, amigo pakolmo. Pusiste el anuncio, y no pasó ni un día y ya estabas traduciendo y payá y pacá. Esto es un foro, recuerda, la gente entra, se pasa, va viendo. Tiene que darse la carambola de que lo vea alguien y se interese, pero eso lleva su tiempo.
Lo que te digo siempre, calma, paciencia, no pongas fechas (cuando te pones plazos yo miro de reojo y digo: mira ya se está poniendo plazos, ¿para qué?), paciencia, calma, más paciencia, más calma. Revisar las cosas con más calma todavía, que luego vienen las 400 actualizaciones y ya sabes qué rollo.

Pues eso. Mucho ánimo a los traductores como siempre, y mucha calmaaaa  ;D
¡Por favor, no preguntéis por mensaje privado, preguntad aquí en el foro! - Please don't PM me questions, ask here in the forums!
Jugando a: Down in the Dumps
Aventuras Gráficas Más Buscadas en Español - Aventuras Gráficas en AbandonWiki

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • John Henry Eden
  • *****
  • Mensajes: 4986
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
    • Parches Amateurs Aventuras Gráficas
Re: Mixed-Up Fairy Tales (Traducción) [Testeando]
« Respuesta #14 en: Marzo 15, 2025, 11:44:27 am »
Necesitamos un poco de ayuda para terminar de traducir los archivox TEX del juego.

Nos faltan unos 10 scripts por terminar y unas 2 imágenes también. Que estarán listos durante el fin de semana.

He reclutado a walas para un testeo final cuando terminemos los nuestros.