Autor Tema: Traducciones para sistemas antiguos  (Leído 75736 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado Neville

  • Sovereign
  • *****
  • Mensajes: 5464
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 17, 2010, 22:28:17 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #195 en: Febrero 18, 2022, 20:18:33 pm »
He escuchado hablar de este sistema de "traducción simultánea" pero nunca lo he utilizado. Dudo que sea tan bueno como los parches que vemos por aquí, pero seguro que salvba la situación en más de algún caso que todavía no tenga parche.



Desconectado nagual

  • IBM Roadrunner
  • ****
  • Mensajes: 1207
  • País: br
  • Fecha de registro: Septiembre 09, 2017, 13:08:44 pm
  • 4 a free new world
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #196 en: Febrero 18, 2022, 21:14:38 pm »
si por supuesto que no es tan bueno, pero si necesitas traducir un juego que no lo esta,,, sirve !!!!!!!!  echale mano cuando precises necesites !!!!!!!!! a mi ya me cuesta hablar español a veces jajaj

Ojala y alguien traduzca el shadow run, lleva medio parado medio muerto  el tema desde hace decadas,, estuve a punto de aprender japones solo por el jejeje, bueno,, y por ellas,,, jajaja  :lol:  :rolleyes:   !!!!!!!
« Última modificación: Febrero 18, 2022, 21:17:28 pm por nagual »
Temet Nosce
"Hay mas de un Universo por Explorar, muchos Ocultos mas alla de esta Realidad, mas bien,, Ocultos por esta Realidad,, porque cuando dejas de fijar tu Atención en lo Conocido, se abren las puertas a lo Desconocido,,, Si Dispones de la Energia Necesaria, Fija tu Silencio Interno,, usa tu Intento y Podras Cruzarlas Siempre que lo Desees,, pero no seas idiota, sino dispones de el poder suficiente, al otro lado tan solo te esperara la muerte "  Nagual Jo   :nes: 

Desconectado Gelon

  • Joshua
  • ****
  • Mensajes: 1652
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Agosto 12, 2004, 09:45:39 am
  • Stranno
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #197 en: Febrero 18, 2022, 21:51:47 pm »
Yo suelo utilizar la traducción simultánea en los G-Mode de Switch, que son ports de DoJa a Switch, el Java japonés de los móviles de tapa de DoCoMo y compañías parecidas. La mayoría de los juegos que han portado o son Visual Novels o J-RPGs japoneses.

Uso Universal Game Translator + el API de Google para el OCR + el API de DeepL para la traducción. Capturo directamente la imagen en capturadora y UGT ya tiene una build específica para traducir de capturadoras. Funciona aceptablemente bien. El API gratuito de DeepL está limitado a 500.000 palabras o así, si quieres más ya tienes que soltar la gallina (y no poca), pero de momento me ha servido para meterle horas a unos cuantos juegos, si bien no me he pasado ninguno.

Desconectado nagual

  • IBM Roadrunner
  • ****
  • Mensajes: 1207
  • País: br
  • Fecha de registro: Septiembre 09, 2017, 13:08:44 pm
  • 4 a free new world
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #198 en: Febrero 18, 2022, 22:13:21 pm »
y lo haces dentro de la propia consola ? o a traves de emulacion ??

me parece algo muy interesante, cuanto mas se perfeccione, porque pretender traducir todo lo que existe equivaldria a tener un mundo paralelo, uno para cada idioma,, por una parte que esta muy bien, pero por otra un equipo enorme de personas, traductores, hackers, programadores etc,,,  y aunque este metodo de momento demanda ancho de banda de internet y uso de apis de google me parece genial para muchos casos,    porque no tengo problemas en jugar el 80x100 de los juegos de un sistema que esten en ingles, pero me gustaria y mucho, que pulsando un boton ver palabras españolitas y sentirme mas,, en casa,,, al jugar

ni que decir del Japones !!!!!!

y esque hay muchas visual novel jajaja y yo las acabo de conocer pero bueno,,,, que las tintas que se gastan los japoneses muy producto de su propia cultura son mas que agradables a la vista jajaja

a ver si me consigo alguna interesante :D

El nombre de "traduccion simultanea" me gusta, osea queda super bien y se entiende a la primera, aunque deberia ser algo asi como traducion en tiempo real, o  bajo demanda, algo asi no? a no ser que entendamos por simultaneo el pasar de imagen a OCR pasarlo a otro lenguaje y de OCR a imagen de vuelta,,, osea traduccion simultanea de bits e idioma o asi no solo la de lenguaje

por mi lo fijaria en la Real academia de la lengua es guay :)  ;D
« Última modificación: Febrero 18, 2022, 22:39:27 pm por nagual »
Temet Nosce
"Hay mas de un Universo por Explorar, muchos Ocultos mas alla de esta Realidad, mas bien,, Ocultos por esta Realidad,, porque cuando dejas de fijar tu Atención en lo Conocido, se abren las puertas a lo Desconocido,,, Si Dispones de la Energia Necesaria, Fija tu Silencio Interno,, usa tu Intento y Podras Cruzarlas Siempre que lo Desees,, pero no seas idiota, sino dispones de el poder suficiente, al otro lado tan solo te esperara la muerte "  Nagual Jo   :nes: 

Desconectado Gelon

  • Joshua
  • ****
  • Mensajes: 1652
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Agosto 12, 2004, 09:45:39 am
  • Stranno
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #199 en: Febrero 19, 2022, 12:11:18 pm »
En la consola, el reconocimiento de texto funciona a través del vídeo importado vía capturadora.

No es tan cómodo como parece, hay un lag notable dado los diferentes APIs (Google para reconocer el texto y DeepL para traducirlo), pero al menos te sirve para avanzar en ciertos juegos. La traducción, evidentemente, tampoco es perfecta, algunas veces está completamente fuera de contexto, especialmente en diálogos.

Ojalá Nvidia usara los tensor cores (los núcleos de inteligencia artificial) para cosas interesantes, como traducciones o conversión de vídeo, y no gilipolleces como quitar el fondo a una webcam.

Desconectado nagual

  • IBM Roadrunner
  • ****
  • Mensajes: 1207
  • País: br
  • Fecha de registro: Septiembre 09, 2017, 13:08:44 pm
  • 4 a free new world
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #200 en: Febrero 20, 2022, 15:37:48 pm »
pues sim, con toda esa potencia de video podian montar todo un PC y librarse de lo demas, jajaja

lo del lag incomoda un poco ciertamente, porque en los menus con opciones tienes que estar toda hora toda hora traduciendo solo para avanzar por los dialogos como en el ShadowRun,,, eso si prefiero eso dos millones de veces que no tener nada de nada

Una pena que lo hagas desde consola,,, estuve a punto de pillarmela, pero me dije esta vez no me pillan,,,, porque cuantos años pase pagando a nintendo por un solo titulo ? primero mis padres que solo me compraron un juego, despues nintengo que solo tenia uno decente , o dos por plataforma,,,, bueno venga 2 o 3,   quiza es que me guste demasiado zelda que ensombrece mi juicio sobre todo lo demas,,, la verdad nintendo si en algo se merece respeto, aparte del mimo y dedicacion que vuelcan sobre los zelda,  es por la innovacion, que guay esos nunchakos, que guay llevarte la consola con la nintendo ds,,,, que guay fue que me la prestara mi primo pequeño la switch una noche de acampada y jugar al "nuevo" zelda,,, y sobre todo, que guay que es poder tenerla en el Pc corriendo a mayores resoluciones y con un buen gamepad de xbox,,, sin dar ningun tipo de problema,,,,,, me senti tan feliz corriendo quasi desnudo por el mundo que no visite a Impa hasta que tuve la armadura de Ganon,,,, hay buscando entre las cascadas como loco una por una rio por rio analizando el mapa cual boy scout,,,  de echo, poderte infiltrar en el castillo y robar varias armas tochas ( de fuego, de hielo incluido ) cuando aun eres un noob,,, no tiene precio,,,,,,, tan solo lo juego poco por miedo a que se termine jajaja, un 10. y por supùesto, que jamas mirare una guia,,, es lo unico que acaba estropeando un zelda a lo largo del tiempOO,,,,,






( 19h de juego, sin ver a impa ,, por lo menos que yo recuerde ; )

( yo creo que si el mal me vio por hay, saltando por los caminos armado hasta los dientes sin ningun tipo de freno ni conocimiento,,,, se marcho corriendo lol ,,,,,,, !! )


dejare las visual novel para otro momento,,, bueno alguna pude descargar ya traducida eso si,, que miedo q dan esos foros de otakus :rolleyes:  :lol:  !!!!!!

si alguna resulta buena pues ya comparto un link, bueno aqui uno, para no añadir posts sin mas,, eso si, version online,,,,


_______________________________________________________________________________________________________________


Nostalgic Visual Novels on-line        :jap:  ->  :en:  ~  :es:     ( traducidas del jap, que ya es bastanteee,,, !:)

https://tss.asenheim.org/

_______________________________________________________________________________________________________________


Pâra jugar, dentro de cada descripcion, pulsar arriba del todo donde dice PLAY:-\

Por ejemplo, en el segundo en español que encuentran en la lista,


Play "Immoral Study 1"

al pulsar les redirecciona aqui :

https://tss.asenheim.org/immoral-study-1.html  , ya en las opciones ( la ruedecita ) le ponen español, pulsando en la banderita :es:

Ahora se que hace el nieto todo dia en el computador, al menos listo es jejeje,,

_______________________________________________________________________________________________________________
« Última modificación: Febrero 20, 2022, 16:14:56 pm por nagual »
Temet Nosce
"Hay mas de un Universo por Explorar, muchos Ocultos mas alla de esta Realidad, mas bien,, Ocultos por esta Realidad,, porque cuando dejas de fijar tu Atención en lo Conocido, se abren las puertas a lo Desconocido,,, Si Dispones de la Energia Necesaria, Fija tu Silencio Interno,, usa tu Intento y Podras Cruzarlas Siempre que lo Desees,, pero no seas idiota, sino dispones de el poder suficiente, al otro lado tan solo te esperara la muerte "  Nagual Jo   :nes: 

Desconectado Neville

  • Sovereign
  • *****
  • Mensajes: 5464
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 17, 2010, 22:28:17 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #201 en: Febrero 28, 2022, 12:17:47 pm »
Traducción al inglés para el Panzer Front de Dreamcast:





Es un simulador de tanques ambientado en la IIGM.

Información y descarga aquí.

EDITO: Y también para el Super Robot Wars W de Nintendo DS:



Información y descarga aquí.

« Última modificación: Febrero 28, 2022, 16:39:00 pm por Neville »



Desconectado Neville

  • Sovereign
  • *****
  • Mensajes: 5464
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 17, 2010, 22:28:17 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #202 en: Marzo 19, 2022, 11:08:08 am »
Traducción al inglés del RPG Klonoa Heroes: Densetsu no Star Medal (Japan) para GBA.





Descarga aquí.



Desconectado Neville

  • Sovereign
  • *****
  • Mensajes: 5464
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 17, 2010, 22:28:17 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #203 en: Marzo 28, 2022, 15:39:46 pm »
Otro RPG traducido al inglés, esta vez el Ushio to Tora: Shinen no Daiyou para NES:





Está basado en un manga y una serie de animación que desconozco del todo.

Enlace aquí.



Desconectado Neville

  • Sovereign
  • *****
  • Mensajes: 5464
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 17, 2010, 22:28:17 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #204 en: Abril 03, 2022, 19:58:07 pm »
Otro juego de DC traducido al inglés, esta vez es el Yukawa Moto Senmu no Otakara Sagashi:



Es un juego promocional que salió al poco del lanzamiento de la consola.

Descarga del parche aquí.




Desconectado Neville

  • Sovereign
  • *****
  • Mensajes: 5464
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 17, 2010, 22:28:17 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #205 en: Abril 04, 2022, 11:05:25 am »
Traducción al inglés del Nora to Toki no Koubou: Kiri no Mori no Majo, un JDR para la Nintendo DS:



Enlace y detalles aquí.



Desconectado Neville

  • Sovereign
  • *****
  • Mensajes: 5464
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 17, 2010, 22:28:17 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #206 en: Abril 08, 2022, 00:42:41 am »
Traducción al inglés para el Ogre Battle: The March of the Black Queen para Sega Saturn.





El juego es un híbrido de RPG y estrategia en tiempo real. El parche puede descargarse desde aquí.
« Última modificación: Abril 08, 2022, 00:45:22 am por Neville »



Desconectado Neville

  • Sovereign
  • *****
  • Mensajes: 5464
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 17, 2010, 22:28:17 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #207 en: Abril 09, 2022, 17:58:22 pm »
Otra traducción para Saturn, esta vez para la aventura Yumimi Mix Remix:





Descarga del parche aquí.



Desconectado RodrigoH17

  • Moderador Global
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 6813
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Junio 04, 2005, 21:41:14 pm
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #208 en: Abril 09, 2022, 18:46:49 pm »
Muchas traducciones de Saturn ultimamente, "Yumimi Mix Remix" se ve bastante interesante.



Desconectado Neville

  • Sovereign
  • *****
  • Mensajes: 5464
  • País: es
  • Fecha de registro: Diciembre 17, 2010, 22:28:17 pm
    • Ver Perfil
Re: Traducciones para sistemas antiguos
« Respuesta #209 en: Abril 09, 2022, 20:36:55 pm »
No sé si existe una web para esto... a veces me gustaría saber cuántos juegos del catálogo de una consola están sin traducir. Me refiero a los exclusivos japoneses.