Autor Tema: Technobabylon (Traducción) [Finalizada]  (Leído 9468 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado nagual

  • IBM Roadrunner
  • ****
  • Mensajes: 1209
  • País: es
  • Fecha de registro: Septiembre 09, 2017, 13:08:44 pm
  • 4 a free new world
    • Ver Perfil
Re:Technobabylon (Traducción) [Finalizada]
« Respuesta #15 en: Febrero 23, 2022, 21:04:45 pm »
( EDIT: Ya Funciona la Tradu )

Primero quiero dar las gracias por la traduccion, si no fuera por el trabajo desinteresado nos quedariamos sin poder disfrutar de estas aventuras como Dios Manda,,

Segundo, en la version de Technobabylon 2.2 , la traduccion se instala y el programa se ejecuta, pero, dentro del juego, los textos, duran menos de 1 segundo en pantalla, cuando por ejemplo observas en alambique del baño o la cama o cualquier cosa, lo que deberia ser un menu de texto que dure un cierto tiempo, o hasta pulsar un boton, desaparece en menos de un segundo, y con el los 3 o 4 textos que hubiera si fuera un dialogo mas extenso, es una pena, y no hay dialogos de voz

en la introduccion todo va perfecto, pero dentro del juego es cuando falla los textos aparecen y desaparecen en un parpadeo, y no tiene voces los dialogos,,

No hay una manera "facil" de actualizar la traduccion ?

estoy buscando una version antigua en torrent aver,, si localizo con cual puede funcionar  quiza la 2.0.0.3 ? ,,,,  Ojala ! :)

No se les puede "ceder" la traduccion a los creadores o a la distribuidora?, para que la incluyan en la siguiente actualizacion ?? la verdad es que es un juego que me gusto mucho, la ambientacion asi como todo muy cyberpunk


lo dicho, gracias de nuevo, me dio un subidon ver que habia una traduccion, y un bajon cuando despues de adquirir el juego no funcionaba bien jajaja, en fin, voy tener que recurrir al probar, antes de comprar,,,

Thanks for the Job :adoracion:

_____________________________________________________________________

todos los juegos de Wadjet Eye Games se estan actualizando,para dar soporte linux y estan dando problemas con las traducciones

te recomiendo pillarte una version antigua,no añaden nada nuevo el update solo soporte linux

o intentar lo que del post de gaminie rue a ver si eso te funciona como a mi

Ok encontre una Solucion Haciendo Esto,

Copiar Todos los Archivos de la Traduccion Excepto el:

acsetup.cfg

Para arrancar el Juego ejecutamos antes el winsetup dentro de la carpeta del juego y seleccionamos: Languaje-Spanish en la ultima opcion

______________________________________________________________________

Permite jugar con la traduccion, se escuchan los Dialogos y todo va bien, y se traducen los textos de email y hasta los de inicio de Capitulo ( creo que el archivo grandote acsprset.spr es el responsable de esto ultimo, y no se de que mas )

Espero eso ayude a otros users, o si quieren hacer una traduccion 1.1, que creo es facil jijiji



imagino que el asunto este en el acsetup.cfg escribirlo de otra manera

____________________________________

POSDATA:

No se que tan mal :wacko:  hago a esta Comunidad, cada hora me colocan un -1 de Karma, y si bien me da igual porque considero que es un solo usuario quien lo hace,, ( ya que sino podria tener un -2 de vez en cuando ),, pues da un poco de yuyu jajaja,,,,,,, es una especie de Bulling jajaja  por mi parte me comprometi hasta que me dure el internet a escibir lo menos posible, solo cuando lo veo extrictamente necesario i mean, para no ofender de mas a quien no me quiere ver,,  por otra parte es guay debo ser el usuario con mas karma negativo de esta realidad, ni que fuera el Diablo jajaja :P
« Última modificación: Febrero 23, 2022, 21:41:10 pm por nagual »
Temet Nosce
"Hay mas de un Universo por Explorar, muchos Ocultos mas alla de esta Realidad, mas bien,, Ocultos por esta Realidad,, porque cuando dejas de fijar tu Atención en lo Conocido, se abren las puertas a lo Desconocido,,, Si Dispones de la Energia Necesaria, Fija tu Silencio Interno,, usa tu Intento y Podras Cruzarlas Siempre que lo Desees,, pero no seas idiota, sino dispones de el poder suficiente, al otro lado tan solo te esperara la muerte "  Nagual Jo   :nes: 

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4425
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Technobabylon (Traducción) [Finalizada]
« Respuesta #16 en: Febrero 23, 2022, 22:19:28 pm »
Cómo bien dice nagual, la traducción funciona correctamente. Copiar todos los archivos y ejecutar winsetup para poner el español. Testeado en GOG.

Desconectado nagual

  • IBM Roadrunner
  • ****
  • Mensajes: 1209
  • País: es
  • Fecha de registro: Septiembre 09, 2017, 13:08:44 pm
  • 4 a free new world
    • Ver Perfil
Re:Technobabylon (Traducción) [Finalizada]
« Respuesta #17 en: Febrero 23, 2022, 23:02:50 pm »
Pues si, y es una Alegria !!!!!     una gozada poder disfrutar de juegos en idioma patrio,, y este esta superando con creces mis expectativas, que si bien no era ninguna es super guay el comienzo


Ejecutar el Winsetup, es el truco, despues ya no puedes jugar bien en ingles, y hasta las animaciones iniciales segun la chica despierta, ir abrir la puerta, golpearse, intentar llamar por telefono,, desaparecian,, pero lo solucione poniendo idioma español varias veces jejeje, ya no lo toco !



Sobre las traducciones, soleis, o sueles, recopilar Fe de Erratas para despues actuallizarlas ? Entiendo que es una traduccion amateur, porque no se cobra por ella, pero estoy seguro que muchas has dejado un trabajo profesional realizado,, y se que lleva tiempo y demas, como es logico,,, mucho trabajo,

es que al Inicio del primer capitulo, Dice,

Prisionero de Conciencia

y deberia ser , prisionero de Consciencia , con S

Es un tema que me lleva muy adentro, no me importaria si fuera manzana o mansana,

pero esque prisioneros de consciencia creo somos todos y como en una guerra siempre quiero sublevarme ante tal indigno estado

"La consciencia es la capacidad del ser humano para percibir la realidad y reconocerse en ella, mientras que la conciencia es el conocimiento moral de lo que está bien y lo que está mal."

Pues eso, y lamento tener que decirlo porque mi intención no es molestar, pero,,, quedaría guay bien dichooo jejeje,,, parece que esta prisionera por su culpa o asi, y preveo no se trata de eso,  cuando intento traducir de español a ingles a google le da igual que termino use, pero lo dicho, si es prisionera de su percepcion deberia ser consciencia,   ya si es prisionera de su conocimiento del bien o del mal deberia ser conciencia, 

espero el juego aguante asi bien bueno hasta el final y se disfrute por el camino,

un salud2 !
Temet Nosce
"Hay mas de un Universo por Explorar, muchos Ocultos mas alla de esta Realidad, mas bien,, Ocultos por esta Realidad,, porque cuando dejas de fijar tu Atención en lo Conocido, se abren las puertas a lo Desconocido,,, Si Dispones de la Energia Necesaria, Fija tu Silencio Interno,, usa tu Intento y Podras Cruzarlas Siempre que lo Desees,, pero no seas idiota, sino dispones de el poder suficiente, al otro lado tan solo te esperara la muerte "  Nagual Jo   :nes: 

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4425
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re:Technobabylon (Traducción) [Finalizada]
« Respuesta #18 en: Febrero 23, 2022, 23:38:50 pm »
Yo no soy el traductor, así que yo no haré cambios.

Desconectado nagual

  • IBM Roadrunner
  • ****
  • Mensajes: 1209
  • País: es
  • Fecha de registro: Septiembre 09, 2017, 13:08:44 pm
  • 4 a free new world
    • Ver Perfil
Re:Technobabylon (Traducción) [Finalizada]
« Respuesta #19 en: Febrero 23, 2022, 23:47:11 pm »
Ok ! tampoco esque sea algo vital,,,,, bueno pero es bastante importante desde mi punto de vista,, tan solo lo comente porque imagino se paso por alto,,, es una palabra que se parece mucho a la otra jejeje
Temet Nosce
"Hay mas de un Universo por Explorar, muchos Ocultos mas alla de esta Realidad, mas bien,, Ocultos por esta Realidad,, porque cuando dejas de fijar tu Atención en lo Conocido, se abren las puertas a lo Desconocido,,, Si Dispones de la Energia Necesaria, Fija tu Silencio Interno,, usa tu Intento y Podras Cruzarlas Siempre que lo Desees,, pero no seas idiota, sino dispones de el poder suficiente, al otro lado tan solo te esperara la muerte "  Nagual Jo   :nes: 

Desconectado walas74

  • Moderador Global
  • Compaq 386
  • *****
  • Mensajes: 630
  • País: co
  • Fecha de registro: Septiembre 22, 2007, 14:58:22 pm
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Technobabylon (Traducción) [Finalizada]
« Respuesta #20 en: Febrero 24, 2022, 00:40:39 am »
¡Hola!

Gracias por la corrección, pero la traducción es correcta:

https://es.wikipedia.org/wiki/Preso_de_conciencia

¡Si observas algún error o mejora no dudes en escribirla en el hilo!



Desconectado nagual

  • IBM Roadrunner
  • ****
  • Mensajes: 1209
  • País: es
  • Fecha de registro: Septiembre 09, 2017, 13:08:44 pm
  • 4 a free new world
    • Ver Perfil
Re:Technobabylon (Traducción) [Finalizada]
« Respuesta #21 en: Febrero 24, 2022, 03:21:36 am »
Cabia esa posibilidad, pero ya que el juego parece tratar de la consciencia al sumergirte en la red,, y desaparecer del mundo carnal,, pense que era eso ,,,,

osea que el capitulo 1 trata de un preso ,,, "que ha sido encarcelado por su raza, religión, color de piel, idioma, orientación sexual o credo, siempre que no haya propugnado ni practicado la violencia."  ?

«Cualquier persona a la que se le impide físicamente (por prisión u otras causas) expresar (en cualquier forma de palabras o símbolos) cualquier opinión que mantiene honestamente y que no defiende ni justifica la violencia personal»

Bueno,, al menos la chica atrapada esta al comienzo jejeje,, en serio, gracias por la aclaracion seguire jugando,,,,

y Bueno, pues estare atento si noto algo raro, solo esperare a tener certeza de la misma antes de hablar ok ??  que estoy seguro que habeis dedicado y mucho esfuerzo a traducir estos pedazo juegos, que recien conoci,,, y ya los meteria entre los mejores de la historia jijijiji,, ( ojala sea asi,,, jijij ) y tampoco soy el unico que guste de estos temas de la consciencia del ser y se hubiera dado cuen

Agradezco el comentario, y la aclaración !, ahora me deja mas intrigado,,,, jaja no se a cual jugar, si a este, a shardlight o a GeminiRue,,, menudas obras de arte
Temet Nosce
"Hay mas de un Universo por Explorar, muchos Ocultos mas alla de esta Realidad, mas bien,, Ocultos por esta Realidad,, porque cuando dejas de fijar tu Atención en lo Conocido, se abren las puertas a lo Desconocido,,, Si Dispones de la Energia Necesaria, Fija tu Silencio Interno,, usa tu Intento y Podras Cruzarlas Siempre que lo Desees,, pero no seas idiota, sino dispones de el poder suficiente, al otro lado tan solo te esperara la muerte "  Nagual Jo   :nes: 

Desconectado ChelOis

  • Calculadora
  • Mensajes: 6
  • País: ar
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Marzo 24, 2022, 15:47:22 pm
  • Lo hicimos porque sabíamos que era imposible.
    • Ver Perfil
    • Email
Re:Technobabylon (Traducción) [Finalizada]
« Respuesta #22 en: Mayo 30, 2022, 20:59:59 pm »
todos los juegos de Wadjet Eye Games se estan actualizando,para dar soporte linux y estan dando problemas con las traducciones

te recomiendo pillarte una version antigua,no añaden nada nuevo el update solo soporte linux

o intentar lo que del post de gaminie rue a ver si eso te funciona como a mi

Tal cual, copiando todos los archivos el juego no arrancaba con la última versión de Steam, así que hice algo similar a la solución para Gemini Rue, es decir, copié solo los siguientes 4 archivos y hasta donde probé parece andar todo bien:
- agsfnt0.ttf
- agsfnt1.ttf
- agsfnt2.ttf
- Spanish.tra

EDIT:
Parece ser que el archivo que impide que el juego de Steam arranque es "game28.dta", omitiendo ese único archivo (y corriendo el Setup para seleccionar Spanish) todo parece andar bien, al menos hasta donde yo he probado.

« Última modificación: Mayo 30, 2022, 21:21:01 pm por ChelOis »
Who the hell is General Failure?
And why is he trying to read my hard-disk?

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4425
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re: Technobabylon (Traducción) [Finalizada]
« Respuesta #23 en: Mayo 30, 2022, 21:24:08 pm »
Correcto!!!

El archivo game28.dta no concuerda con el archivo actual de Steam y se tendrá que retraducir.

Desconectado pablolohrengel

  • Ábaco
  • Mensajes: 5
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Marzo 14, 2022, 19:59:08 pm
    • Ver Perfil
    • Email
TRADUCCION DEL JUEGO TECHNOBABYLON
« Respuesta #24 en: Junio 05, 2022, 21:33:33 pm »
Buenas tardes! Mi nombre es PABLO!
Estimados, me compré el juego TECHNOBABYLON por Steam y cuando cargo el archivo de traducción de Abandonsocios en la carpeta de descarga del juego, me aparece un error que no me permite jugar que les detallo abajo:

"Los archivos del juego pueden estar incompletos, dañados o ser de una versión no compatible de AGS"

¿Me pueden confirmar si a alguien le ocurrió lo mismo y de que forma puedo solucionarlo?

Agradeceré profundamente me puedan ayudar!

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4425
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re: Technobabylon (Traducción) [Finalizada]
« Respuesta #25 en: Junio 06, 2022, 01:29:35 am »
Sólo debes borrar el archivo game28.dta que es incompatible con esta versión.

Algunas cosas del correo interno del juego saldrán en inglés.

Desconectado pakolmo

  • Webmasters
  • Mother Brain
  • *****
  • Mensajes: 4425
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Enero 16, 2015, 02:57:33 am
    • Ver Perfil
Re: Technobabylon (Traducción) [Finalizada]
« Respuesta #26 en: Junio 06, 2022, 09:40:45 am »
Me he dado cuenta que la traducción para GOG es compatible con STEAM (y GOG).

Desconectado pablolohrengel

  • Ábaco
  • Mensajes: 5
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Marzo 14, 2022, 19:59:08 pm
    • Ver Perfil
    • Email
NO PUEDO JUGAR AL TECHNOBABYLON
« Respuesta #27 en: Junio 06, 2022, 22:16:27 pm »
Buenas a todos!
Me acabo de comprar el juego TECHNOBABYLON por Steam, también me descargué la traducción por Steam y al ejecutarlo no me permite ingresar y me arroja este mensaje:

"Los archivos del juego pueden estar incompletos, dañados o ser de una versión no compatible de AGS."

¿Por favor me podrán indicar como puedo hacerlo funcionar? Pregunto también si esto se deberá a la versión que compré por Steam.

Gracias de corazón!

Desconectado cireja

  • "Guardián de las aventuras"
  • Administrador
  • Shodan
  • *****
  • Mensajes: 12354
  • País: es
  • Sexo: Masculino
  • Fecha de registro: Mayo 06, 2007, 13:02:16 pm
  • No por mucho madrugar... por el culo te la hinco.
    • Ver Perfil
    • Abandonsocios.org
Re: Technobabylon (Traducción) [Finalizada]
« Respuesta #28 en: Junio 06, 2022, 23:49:30 pm »
Hilos combinados.

 :rolleyes:
¡Por favor, no preguntéis por mensaje privado, preguntad aquí en el foro! - Please don't PM me questions, ask here in the forums!
Jugando a: Thimbleweed Park
Aventuras Gráficas Más Buscadas en Español - Aventuras Gráficas en AbandonWiki

Desconectado walas74

  • Moderador Global
  • Compaq 386
  • *****
  • Mensajes: 630
  • País: co
  • Fecha de registro: Septiembre 22, 2007, 14:58:22 pm
    • Ver Perfil
    • Email
Re: Technobabylon (Traducción) [Finalizada]
« Respuesta #29 en: Junio 07, 2022, 00:33:08 am »
Me he dado cuenta que la traducción para GOG es compatible con STEAM (y GOG).

¿Estás diciendo que el game28.dta de la versión de GOG funciona con la versión actual de Steam?