Aquí está el vídeo de la prueba alpha v0.4 de la traducción. Como veis, pasar a las primeras betas del juego no será complicado. Su resolución óptima es 640x480, si no los textos no se leen bien. Aunque os aseguro que están bien.
Análisis del vídeo:
Bueno, esto es una prueba que realizo más o menos cuando terminó una room (una pantalla de juego),
para ver como va quedando la traducción y para probar la fusión voces/textos.
[00:00] - [01:13]
¡Empezamos bien! Je, je, je. Qué cosas. El primer diálogo que sale es en la introducción, en la
parte donde sale la placa en grande y el helicóptero pasa por encima. Se oye un disparo y lo
que supongo que será algún aviso de la policía sobre ruídos de disparos. Tengo que ver si en la
versión en francés (subtítulos en francés, voces en inglés) sale algún subtítulo o Zidane

Al fin la primera pantalla del juego, la pantalla "100.*" (el * es porque todos sus recursos
empiezan por "100" y la extensión es el tipo de recurso)... y yo quitando el ratón para que
se vea bien.
El primer texto que sale no tiene voz, es cosa del juego.
Bueno, de aquí hasta el final prácticamente, es la introducción del juego. Estaba probando qué
scripts me permitían que las dos cosas salieran a la vez. La versión francesa sí lo permite,
así que estuve probando hasta que descubrí que los scripts "4", "9" y "45" y otro que aún
no he descubierto son los que hacen esto posible.
[01:14] - [02:05]
El inventario que se ve y escucha cojunudo.
Luego me tiré haciendo pruebas y puntos para ver si todo iba bien. Los subtítulos molan mucho
con la transparencia.
En los diálogos "callejeros" intento adaptar las voces con la gramática del texto. De todos
modos, una revisión y mirar ejemplos de Sierra no vendría mal.
[02:06] - [02:27]
Sí, lo sé, me gusta mucho esta pantalla.

Es una pantalla dura y dado el estilo de juego con personajes reales, es escalofriante. Pero
eso da una sensación de madurez que no tiene ningún otro PQ. Por fin un juego de polis
que no es un calco de una película estilo "Arma Letal" o flipadas similares.
Lo de la pistola es una broma, aunque creía que iba a perder la partida y empezar el vídeo de
nuevo.
Sigo haciendo puntos.
[02:28] - [03:35]
Los decoradores son reales, pero peca de falta de animación en estos fondos.
Sin embargo, la Oficina del Jefe, echando la charlota, tiene una paleta muy similar y
no se distinguen bien algunos objetos -aunque no sirvan-.
La charla del jefe cambia según lo realizado en la pantalla anterior y eso sí me gusta.
[03:36] - [03:48]
Una pequeña broma, tentando por segunda vez el comenzar la partida de nuevo. Aquí me
llevé un susto.
[03:49] - [04:25]
Aquí hay un error que ya suponía, aunque yo pensaba que era otro. Este es directamente
del archivo "560.MSG" (el sustituir "OK" por "Aceptar" no vale, quizás habría que cambiarlo
por "Sí" o dejarlo como "Hecho" u "Ok"... qué mar de dudas; los espacios en blanco como
no se ven me los habré comido). Al menos sé escribir "d3m3nt14"... o_O
[04:26] - [05:16]
En la última parte quería mostraros como queda el panel de control en alta resolución. No
creo que vaya a traducir el de menor resolución porque además el juego no se ve bien.
Eso es otro tema. También os muestro el de salvar y recuperar (como mandan los cánones
Sierreros... ) y que por intentar escribir "Adiós" se quedó en "Adi'o" y al final en
"Adios". Qué bonito...
